Программа OziExplorer предназначена, прежде всего, для тех, кто серьезно занимается туризмом, поиском на местности, походами на катерах и яхтах, тем, кто решил проехать свою страну поперек дорог и при этом намерен значительно облегчить себе путь при помощи GPS-навигации.
На этом сайте вы сможете найти русификаторы для всех основных программ из этой серии, переведенные на русский язык файлы справок, а также другие программы, которые так или иначе связаны с OziExplorer
Ну, а теперь давайте перейдем к делу.
Есть два варианта для перевода этой программы:
Объясню это на простом примере:
Скажем
слово "Left"в программе можно перевести, например, как "Слева". То есть
переведенное один раз это самое "Left" встанет во все строки программы
как "Слева". Где-то это подходит по смыслу , а где-то и нет. Давайте посмотрим
на скриншот диалога "Поиск по названию".
Интересно, что имели в виду авторы
программы под этим самым словом "Left"? Оказывается "Left" здесь
– поиск по заглавной букве, но откорректировать перевод по смыслу уже никак
не получится. Вот и думай теперь, что и как тут можно сделать. |
Сделать перевод ресурсов программы.
У второго варианта все на оборот:
- файл обновления жестко привязан к версии программы
- относительно много "весит"
- непереводимые строки все же есть, но их очень мало.
Но все эти недостатки перевешивает
возможность сделать перевод наиболее подходящий по смыслу .
Именно поэтому пути я и пошел при
переводе программы OziExplorer.
Ну, а результаты перед вами:
Некоторые внешние отличия моих русификаторов от официальной версии перевода
Русификатор от Ozi-piter
|
Официальная версия
|
Для достижения максимальной русификации
в меню Файл следует выбрать пункт Язык, перезапустить программу и затем
в выпадающем меню открывшегося при запуске диалогового окна выбрать пункт
Russian. (Файл->Язык->Русский).
Внимание!
Русификатор должен соответствовать
версии программы. Результат подобной ошибки Вы можете наблюдать на скриншоте
расположенном ниже. Это была сделана попытка установить русификатор для
Ozi95.4h на версию Ozi95.4m. Программу не загубите (файл обновления можно
просто удалить), но работать правильно она не будет (если вообще запустится).
Связано это с тем, что файл русификатора жестко привязан к файлу программы
и их несоответствие приводит к такому вот результату:
Тоже самое относится к версиям Full и upgrade (даже если это одна и та же версия)
Если вы не помните, какая именно версия программы установлена на вашем компьютере, то скачайте нужную с этого сайта и переустановите. В противном случае это может привести
к некорректному отображению перевода в некоторых диалоговых окнах.
Несоответствие версии
|
Должно быть
|
По мере перевода файла справки русификаторы постоянно корректируется, поэтому, если вы увидите на каком либо сайте мой архив с русификатором, то он вполне может оказаться устаревшим. Следите за обновлениями и будьте внимательны!
Хочу выразить свою благодарность Михаилу
(Danik), taa3, E_I, Dymon, Рубцову Стасу Викторовичу за оказанные мне моральную
поддержку, подсказки на "криво" переведенные строки и отзывы, а так же
всем тем, кто по достоинству оценил мой труд.
|
Пара слов о версси 3.96.2.
Конечно, если программа имеет привлекательный интерфейс это здорово. Но
все-таки при работе с ней я нашел несколько неприятных "багов". Например,
нельзя создать заметку в путевой точке, невозможно загрузить предыдущие
карты из меню Файл, отсутствуют некоторые всплывающие подсказки, "притормаживает".
Правда качал я ее уже давненько и может быть она уже исправлена...
О файле справки для программы
OziExplorer
Представленный в разделе Справочные материалы файл справки будет работать с программой, но на данный
момент переведены только основные разделы и поэтому справка будет представлять
интерес лишь для тех, кто только начал изучать программу. Продолжение следует...
Наверх
|